Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Лекция литературоведа Игоря Лощилова о советском рассказе 1920-х годов
Исаак Бабель писал: «В письме Гете к Эккерману я прочитал определение новеллы – небольшого рассказа, того жанра, в котором я себя чувствую более удобно, чем в другом. Его определение новеллы очень просто: это есть рассказ о необыкновенном происшествии. Может быть, это неверно, я не знаю. Гете так думал».
Революция и стала таким «необыкновенным происшествием», которое заставило писателей 1920-х годов проверять на практике правоту Гете. Эпоха ценила более устное, чем книжное слова, а дела – больше, чем любые слова.
От предшествующих эпох писателям достался в наследство богатый и тонкий, сложно разработанный язык лаконической прозы. Бабель и Платонов, Ивáнов и Зощенко, Леонов и Пильняк, Олеша и Добычин – и учились у предшественников, будь то Боккаччо, Чехов или Мопассан, и вступали с ними в непримиримый спор
– Скажите, как надо писать? – спросили однажды у Бабеля. Писатель ответил:
– Я не могу ответить на этот вопрос. Я и автор записки думаем по-разному. Он – как надо писать, а я думаю о том, как не надо писать
На лекции будет показано несколько образцов ранней советской новеллы и предложены варианты «ключей» к пониманию механизмов ее безотказного действия: «Никакое железо не может войти в человеческое сердце так леденяще, как точка, поставленная вовремя» (И. Э. Бабель).
Лектор — Игорь Евгеньевич Лощилов, известный литературовед, исследователь русского авангадра, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Сектора литературоведения Института филологии СО РАН, доцент кафедры русской литературы и теории литературы ФГБОУ ВПО НГПУ Институт филологии, массовой информации и психологии.